Vous avez une branche d'ancêtres italiens sur laquelle vous ne savez presque rien ? Vous n'êtes pas seul(e). Des millions de Français, Belges, Suisses et Canadiens francophones partagent des racines italiennes et cherchent aujourd'hui à les retrouver.
La bonne nouvelle, c'est qu'il existe une ressource officielle, gratuite et entièrement disponible en français : le portail Antenati. Ce site, géré par les Archives d'État italiennes, donne accès à des millions d'actes numérisés : naissances, mariages, décès, depuis le début du XIXe siècle.
Dans ce tutoriel, je vous guide pas à pas, depuis la page d'accueil du site jusqu'à la lecture de votre acte, en quelques clics.
Depuis toujours, je sais que la branche maternelle de ma grand-mère maternelle est originaire d'Italie. Au début de mes recherches généalogiques, j'ai facilement identifié le village d'origine de cette branche.
Mes arrière-arrière-grand-parents, Antonio ARCARO et Antonia VALENTE, arrivés en région parisienne vers 1895 et naturalisés en 1910, sont tous deux originaires de Rocca d'Evandro, un village situé 90 kilomètres au nord de Naples.
Depuis, je dois avouer que la recherche généalogique en Italie m'a semblé bien difficile. La langue est bien entendu un premier écueil, mais, surtout, la disponibilité sur le net des archives n'était pas à hauteur de ce que nous connaissons en France. Ce qui fait que j'ai laissé cette branche en jachère en y travaillant seulement quelquefois grâce à quelques contacts avec des généalogistes locaux.

Mon arbre généalogique (créé sur Geneanet) qui montre le manque actuel d'informations sur mes ancêtres italiens.
Les conséquences de ces difficultés sont bien visibles sur ma généalogie. Je crois que c'est une situation plutôt commune pour nous qui avons des ancêtres étrangers.
Mais, grâce au développement du site Antenati, je vais m'attaquer dans les prochaines semaines à ce vide.
J'espere vous donner envie d'en faire de même.
1. Qu'est-ce que le portail Antenati ?
Antenati : Un projet national porté par les Archives d'État italiennes
Antenati signifie « ancêtres » en italien. Ce portail a été lancé en 2011, à partir d'un accord entre les Archives italiennes et FamilySearch. Leur objectif commun : numériser et mettre gratuitement en ligne des millions de registres d'état civil conservés dans les archives de chaque province italienne.
Résultat : aujourd'hui, vous pouvez consulter, depuis chez vous, des actes italiens pour reconstruire votre histoire familiale.

Le portail Antenati
Quelles périodes sont couvertes ?
Les registres disponibles sur Antenati se répartissent en trois grandes périodes historiques, qui correspondent chacune à un régime administratif différent :
- L'état civil napoléonien (1806–1815) : lorsque Napoléon a annexé une grande partie de l'Italie du Nord, il y a imposé l'état civil à la française. Ces registres sont parmi les plus anciens disponibles en ligne.
- L'état civil de la Restauration (1815–1865) : après la chute de Napoléon, chaque royaume et duché a continué la tenue des registres, parfois sous des formes différentes selon les régions.
- L'état civil italien (à partir de 1866) : après l'unification de l'Italie, un système unifié a été mis en place. Ce sont souvent les registres les plus complets et les plus lisibles.
Quels types de documents trouve-t-on ?
- Actes de naissance (atti di nascita)
- Actes de mariage (atti di matrimonio)
- Actes de décès (atti di morte)
- Tables décennales (indice décennal alphabétique par type d'acte)
- Annexes : publications de mariage, actes complémentaires
Les limites à connaître avant de commencer
Même si le site Antenati se complète année après année, il existe encore des limites à connaître :
- Environ 30 % des archives italiennes ne sont pas encore numérisées ou publiées sur le portail. Donc :
- Pour une même province, certaines communes peuvent être absentes.
- Pour une commune présente, certaines années ou décennies peuvent manquer. - Les actes les plus récents (après 1920 environ) sont rarement disponibles en ligne pour des raisons de protection de la vie privée.
2. Avant de commencer : ce qu'il vous faut savoir
Connaître la commune d'origine de votre ancêtre
C'est le point de départ absolu. En Italie, les archives sont organisées au niveau local , par commune (comune), puis par province ou région. Vous devez donc connaître, au moins approximativement, la commune de naissance ou de résidence de votre ancêtre.
Où trouver cette information ? Dans les actes français (naturalisation, mariage, décès), sur les fiches militaires, dans les livrets de famille, ou encore dans les archives des consulats italiens en France.
J'ai facilement trouvé le village d'origine (Rocca d'Evandro) de mes arrière-arrière-grands-parents, puisqu'il était indiqué sur leur acte de décès, en France.
Comprendre l'organisation administrative italienne
L'Italie est organisée en régions (regioni) → provinces (province) → communes (comuni). Quand vous naviguez dans Antenati, vous devrez souvent tenir compte de ces trois niveaux.
Si votre famille venait d'un petit village, identifiez donc d'abord à quelle province il appartient.
Grâce à une simple recherche sur Wikipédia, j'ai compris que Rocca d'Evandro était localisé dans la province de Caserte, région de Campanie.
À noter : Dans ce cas précis, la page donne même les hameaux rattachés à cette commune. Quel gain de temps.

Le village Rocca d'Evandro sur Wikipédia.
Quelques mots d'italien
Avant de commencer votre lecture des registres, il est utile de se constituer un petit lexique Français / Italien. Voici un début, à compléter à votre convenance :
- Nascita / Nato(a) = Naissance / Né(e)
- Matrimonio / Sposato(a) = Mariage / Marié(e)
- Morte / Deceduto(a) = Décès / Décédé(e)
- Comune = Commune
- Atto = Acte
- Registro = Registre
- Anno = Année
- Padre / Madre = Père / Mère
- Fu = Feu / Défunt(e)
- Figlio / Figlia di = Fils / Fille de
- Coniuge / Sposo(a) = Conjoint(e) / Époux(se)
- Testimone = Témoin
- Nato/a a = Né(e) à
- Residente / Domiciliato = Résident / Domicilié
- Di anni = Âgé(e) de… ans
- Professione = Profession
- Vedovo / Vedova = Veuf / Veuve
3. Tutoriel pas à pas : comment trouver un acte sur Antenati
Passons maintenant à la pratique ! Voici, étape par étape, comment trouver un acte italien sur le site Antenati :
Pour l'exemple, je vais chercher avec vous l'acte de naissance de mon arrière-arrière-grand-père Antonio ARCARO, à Rocca d'Évandro, le 30 avril 1852.
Étape 1 - Accéder au site
Rendez-vous sur le site Antenati
Sur la page d'accueil, repérez le sélecteur de langue, en haut à droite. Cliquez sur « Français » pour basculer en français.
La page s'actualise : vous êtes maintenant sur la version francophone du portail.

Étape 2 - Explorer les archives
Dans le menu, cliquez sur "Explorer les archives".
Une carte d'Italie s'affiche et montre les différents centres d'archives sur le territoire. Il faut alors zoomer sur la région concernée et choisir le centre d'archives qui correspond à la commune recherchée. Comme vu plus haut, Rocca d'Evandro se trouve dans la province de Caserte.
Je clique donc sur "Archives d'État de Caserta" puis "Chercher dans les registres".

Vous obtenez alors une liste de tous les registres proposés pour cette province.

Il faut maintenant utiliser les filtres (menu vertical à gauche) pour reduire la liste des registres proposés.

Pour le filtre "Localité", je choisi Rocca D'Evandro.
Puis, pour le filtre "Année", je sélectionne 1852.
Enfin, pour le filtre "Typologie", je choisi Nati (Naissances)
J'obtiens alors le registre désiré.

Il ne reste qu'a cliquer sur le bouton "Consultez le registre" pour ouvrir la visionneuse.
Étape 3 - Consulter le registre et trouver l'acte
Le registre s'ouvre dans la visionneuse intégrée. Cette visionneuse dispose des outils dont nous avons l'habitude.
Vous pouvez, par exemple :
- Feuilleter les pages une à une avec les flèches de navigation
- Zoomer sur une zone de l'acte pour mieux lire l'écriture manuscrite
- Utiliser la barre d'outils pour pivoter l'image si elle est de travers.

Les actes sont présentés dans l'ordre chronologique. Il suffit de feuilleter les pages pour trouver le bon acte. Certains registres disposent d'une table alphabétique en début ou en fin de volume — vérifiez toujours si elle est présente, cela vous fera gagner énormément de temps.
Attention, dans ce registre, les naissances sont classées par ordre alphabétique des prénoms... ayez l'œil.

Étape 4 - Lire l'acte
Trouver l'acte est maintenant facile, en naviguant de page en page, d'acte en acte.
Voici donc un extrait de l'acte de naissance désiré, où le père, Francesco, et la mère, Annunziata VITALE, sont cités. Leurs professions, leurs ages et leur domicile sont aussi indiqués :

J'ai même la satisfaction de découvrir la signature de mon arrière-arrière-arrière-grand-père italien, Franscesco ARCARO.
Les mentions marginales sont aussi existantes, puisque sur cet acte de naissance est remporté la mention du mariage de Antonio avec Antonia, le 28 novembre 1889 dans le même village... ce sera le prochain acte à retrouver.
4. Comment lire un acte d'état civil italien ?
Une fois l'acte trouvé, il faut le lire. Bien entendu, connaître l'italien est un avantage... mais, si ce n'est pas le cas, voici les informations que l'on peut s'attendre à trouver sur les actes italiens.
L'acte de naissance (atto di nascita)
Un acte de naissance type vous donnera les informations suivantes, souvent dans cet ordre :
- La date et le lieu de l'acte
- Le nom et le prénom de l'enfant
- Le sexe (masculino / feminino)
- Le nom, le prénom, l'âge et la profession du père
- Le nom de jeune fille, le prénom et l'âge de la mère
- Les noms et professions des témoins (deux en général)
L'acte de mariage (atto di matrimonio)
L'acte de mariage est souvent le plus riche en informations généalogiques. On y trouve :
- Les noms, prénoms, âges et professions des deux époux
- Leur lieu de naissance et de résidence
- La filiation complète des deux côtés (parents et grands-parents parfois)
- Les noms des témoins
- Les mentions de publications de mariage (bans)
L'acte de décès (atto di morte)
L'acte de décès est souvent le moins détaillé, mais il contient toujours :
- La date, l'heure et le lieu du décès
- Le nom et prénom du défunt, son âge, sa profession
- Le nom de son conjoint (s'il était marié)
- Le nom du déclarant (souvent un proche)
Je n'ai que quelques notions d'italien, la barrière de la langue est donc un gros challenge pour moi.
Jusqu'à maintenant, j'ai surtout demandé de l'aide, quand cela est nécessaire, à des amis ou des généalogistes italiens trouvés sur le net.
Mais depuis quelque temps, j'utilise de plus en plus des outils de traduction. Je vous avais déjà partagé mes tests de traduction automatique via une video Youtube, en 2024.
Depuis, de nouveaux outils de traduction, intégrés à des sites ou des logiciels de généalogie, ont vu le jour. Ils feront l'objet de prochains articles. Promis !
5. Que faire si vous ne trouvez pas l'acte ?
Comme écrit plus haut, Antenati ne couvre pas, aujourd'hui, la globalité de l'état civil. Si le registre que vous recherchez n'est pas en ligne, voici quelques pistes pour vous en sortir.
- Contacter directement l'Archive d'État (Archivio di Stato) de la province concernée. Chaque province a son antenne, et leur personnel est habitué aux demandes de généalogistes étrangers.
Attention toutefois à vous faire traduire votre demande en italien pour augmenter vos chances d'obtenir une réponse. - Écrire à la mairie (comune) de la commune d'origine. Les mairies détiennent un double des actes d'état civil, mais sachez que les délais de réponse peuvent être très longs, et qu'elles ne fournissent généralement qu'un certificat, pas une copie intégrale de l'acte.
Ici aussi : traduire votre demande en italien pour augmenter vos chances d'obtenir une réponse. Mon expérience est assez négative sur le taux de réponse des mairies italiennes. - Explorer FamilySearch en complément : FamilySearch, le site gratuit, est le partenaire historique d'Antenati. Il contient des collections complémentaires, notamment les registres paroissiaux antérieurs à 1806. Si un acte est absent d'Antenati, il peut parfois être présent sur FamilySearch — et vice versa. Les deux sites se complètent parfaitement.
- Pour les périodes antérieures à 1806 (ou à 1866 pour certaines régions), l'état civil n'existait pas. Ce sont les curés qui tenaient les registres de baptêmes, mariages et sépultures dans leurs « registres des âmes ». Ces documents se trouvent aujourd'hui dans les archives diocésaines ou dans certaines paroisses encore actives.
Là aussi : traduire votre demande en italien pour augmenter vos chances d'obtenir une réponse. Mon expérience est très négative sur le taux de réponse des paroisses italiennes.
6. Ressources complémentaires pour aller plus loin
Antenati est maintenant un site incontournable pour les recherches généalogiques en Italie. Mais la généalogie italienne est riche de nombreuses autres ressources. Voici celles que j'utilise le plus régulièrement :
- FamilySearch — collections italiennes : pour les registres paroissiaux et les collections non disponibles sur Antenati.
- Geneawiki — page Italie : une encyclopédie généalogique collaborative et francophone très complète sur la généalogie italienne.
- Les blogs Mes racines en Vénétie et Généalogie Italie.
Conclusion
Le site Antenati est une source vraiment indispensable pour nos recherches généalogiques en Italie. Ce site est gratuit, officiel, en français et s'enrichit régulièrement de nouveaux registres numérisés.
Avec un peu d'habitude, y rechercher ses ancêtres est à la portée de tous. J'espère que grâce à ce tutoriel, vous allez essayer et trouver des traces de vos ancêtres italiens.
Cet article vous semble utile ? Partagez-le sur les réseaux sociaux, dans votre groupe généalogique ou envoyez-le à un ami ou membre de votre famille qui cherche aussi ses racines italiennes. La généalogie, c'est encore plus beau quand on la fait à plusieurs.
N'hésitez pas à partager votre expérience et vos découvertes en commentaires : vos retours et compléments aident toute la communauté à progresser.












bonjour et merci pour ses pépites partager moi je cherche les actes mariages PALMI calabre 1919 j ai trouver actes naissancegrands parents de mon mari j ai aussi le numéro de l acte mais l année n y est pas j attends pour pouvoir * avoir accès plus tard merci infiniment
Bonjour a qui m’adresé pour avoir les dattes de naissances et de décés de mes ancètre . Il sont né a Naples dans le cartier du port vers 1750-55 , merci de me répondre.
Bonjour.
Pour cette époque, je tenterais le site FamilySearch (en ligne) ou les archives Catholiques (par courrier).
Une autre solution est de faire appel à un(e) généalogiste professionnel(le).
Bonne chance,
Laurent
Bonjour J’utilise ANTENATI depuis plusieurs années.
Merci pour toutes vos précisions.
Cepandant j’ai une question: peut-on de nouveau télécharger les actes?
Merci
Bonjour Danielle,
Je n’ai pas réussi à trouver un bouton ou un lien pour télécharger les actes. Mais j’ai peut-être loupé quelque chose… Vous pouvez certainement demander directement sur le site Antenati.
Personnellement, je fais des copies d’écran et sauvegarde ainsi les images des actes.
Bonne journée,
Laurent
Bonjour,
Le portail Antenati est en effet un grand progrès pour ceux qui cherchent leurs ancêtres en Italie, même si tous les registres ne sont pas en ligne.
Deux choses à noter :
– quand pour une province la numérisation est notée comme “complète”, cela signifie complète par rapport à ce que concerne l’archive de la province en question. Cela ne signifie malheureusement pas nécessairement que tous les registres de toutes les communes sont en ligne. Pour savoir à quoi s’attendre, il est bon de lire les indications fournies pour chaque province.
– l’état civil de la Restauration ne concerne malheureusement pas toutes les régions. Dans le nord de l’Italie (Piémont, Vénétie, Lombardie, Toscane, …), à la Restauration la tenue des registres est revenue aux paroisses, qui conservent majoritairement encore ces collections.
Merci beaucoup, Nathalie.
Deux points très utiles pour tous les lecteurs de cet article.
Bonne journée,
Laurent
Bonjour,
J’utilise beaucoup les”allegati” pour trouver des renseignements sur des enfants trouvés. J’ai fait plusieurs articles sur des enfants trouvés à Cuneo (Margherita OFIO, Simeone PAPEBRAC, Laura CANACE) dont les descendants sont venus en France et j’ai l’intention de continuer.
Mon blog s’intitule “du Piémont à la Provence, à la recherche d’une vie meilleure”: https://dupiemontalaprovence.tumblr.com/
Merci de l’intérêt porté à mes écrits.
Bien cordialement
Marie-Noëlle Salvetti
Merci beaucoup pour ce complètement, Marie-Noelle.
Je vais m’empresser de découvrir votre site.
Bonne journée,
Laurent
Bonjour. Je pratique régulièrement et je voudrais ajouter qqs infos.
D’abord préciser les faux amis NOME représente le Prénom et COGNOME représente le nom de famille… ne pas confondre !
Le fait de mettre en langue française peut être utile pour les généralités mais les actes étant en Italien cela n’apporte pas grand chose pour vos recherches.
Pour ces recherches justement on peut rentrer directement dans l’écran proposé au démarrage. L’onglet “Trova i nomi” tient plutôt de la loterie mais n’est pas à négliger en cas de nom rare ou trouver des pistes.
L’onglet le plus important est “Trova i Registri” en saisissant d’abord les 1eres lettres de la commune puis valider sur ce que vous propose Antenati (surligne en jaune). Un tri plus fin (type d’actes, série, année) peut être fait ensuite.
“ESPANDi” en bas de chaque liste sert à élargir les choix .
Ne pas négliger les Allegati pour les mariages (avec le même numéro d’accès que l’acte de mariage) où vous trouverez certainement d’autres données (actes de naissance des epoux) et compléments sur les parents..
Bref Antenati est très riche !
Merci, Marc, de partager vos bonnes pratiques. Un bon complètement pour tous les lecteurs.
Bonne journée